>カスタマイズし、購入しなさい
ロボット翻訳ってなかなか精度があがりませんよね。
駆け出しのころ、海外サイトに影響受けたサイトをつくり
ソフトウェアで英訳したものをそのままのせていて、
外資系の友人にすごくバカにされた悲しい思い出があります。
このフレーズ、
「この本を燃やしなさい。読みおえたら。」で、はじまる
オノヨーコが書いた「グレープフルーツ」を思い出します。
この本、気持ちが落ち着くので好きです。
教えてくれた方、ありがとう。
さて、自分を燃やせるのはいつだろう?
と、
ちょっとイタい子な不可解フレーズで今日は〆てみます。
言葉っていいですよね。さよならさよなら(淀川
最近のコメント